Fue para garantizar el Acceso a Justicia a una persona hipoacúsica en una acción de divorcio. El intérprete, un agente judicial.

El Centro Judicial de Mediación de San Juan (CEJUME) celebró una audiencia con presencia de un agente judicial que ofició voluntariamente de intérprete en Lengua de Señas, para lo cual se encuentra habilitado, a los fines de establecer las condiciones necesarias para garantizar la comunicación, comprensión y el derecho de Acceso a Justicia a una persona con hipoacusia.

El intérprete en Lengua de Señas y agente judicial, Hernán Cañiza, junto a las partes y representantes legales

La audiencia con intérprete en Lengua de Señas fue a pedido de una mujer (requirente), que solicitó tratar en Mediación asuntos del Convenio Regulador en la acción de divorcio, manifestando la condición de hipoacusia de su exesposo (requerido).

El Abogado Mediador interviniente fue el Dr. José Vera, y el hombre hipoacúsico fue asistido por el Dr. Eduardo Zalazar Tapia. La mujer requirente fue asistida por la Dra. María Belén Brizuela y el Intérprete en Lengua de Señas fue el agente judicial Hernán Cañiza, quien se desempeña en la Oficina de la Mujer de la Corte de Justicia.

Durante la audiencia de Mediación Judicial que se desarrolló con total normalidad

La responsable del Centro de Mediación, Dra. Sonia Mallea, dijo que se buscó generar las garantías necesarias para la comunicación, procurando equidad en el derecho de acceso a justicia de ambas partes. De esta manera y con la intervención del intérprete, la audiencia se llevó a cabo con total normalidad.

 

Dirección de Comunicación Institucional del Poder Judicial de San Juan (DIRCOM)
(Comunicado de Prensa: 2206 19052023)